PL | EN

Dorota Banytka

Tłumacz przysięgły języka angielskiego wpisany na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości RP.

WYKSZTAŁCENIE

W 1989 roku ukończyłam pięcioletnie studia magisterskie, specjalizacja  tłumaczeniowa, w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego i obroniłam pracę magisterską na temat tłumaczenia metafory kreatywnej. Był to wyraz mojej fascynacji procesem kreacji w języku i początek mojej przygody tłumaczeniowej.

UPRAWNIENIA ZAWODOWE

Od 2009 roku jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości.

DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE

Przez 16 lat pracowałam jako tłumacz języka angielskiego w kancelarii Sołtysiński Kawecki & Szlęzak Kancelaria Radców Prawnych i Adwokatów Spółka Komandytowa, dokonując przekładów dokumentów prawnych pochodzących z wszystkich dziedzin praktyki kancelarii. Byłam też  tłumaczką  w działach doradztwa podatkowego i audytu KPMG w Warszawie. Wcześniej, w warszawskim biurze Coopers & Lybrand (obecnie PwC), kierowałam przez 2,5 roku zespołem tłumaczy, który stworzyłam od podstaw. W trakcie tej pracy łączyłam tłumaczenie z koordynowaniem realizacji zleceń tłumaczeniowych, rekrutacją personelu, współpracą z zewnętrznymi tłumaczami i budowaniem bazy specjalistycznej wiedzy tłumaczeniowej – własnej i współpracujących ze mną tłumaczy. Współpracowałam z międzynarodowymi organizacjami finansowymi takimi jak Bank Światowy i Międzynarodowy Fundusz Walutowy.
e-mail: dorota.banytka@translatelaw.pl

telefon: 601 531 431